Ну и вообще-то предварительный отчет, насколько понимаю, не столько для широкой общественности делается, а в первую очередь для международных авиационных властей (ИКАО), и авиационных властей государств, сертифицировавших попавшее в АП ВС, т.е. для специалистов. Для широкой общественности сторона расследования вправе его вовсе не публиковать. Но он на то и предварительный, что там д.б. изложены только основные факты, ставшие известными за первый месяц расследования. Всё остальное - это уже для окончательного отчета, подготовка и согласование которого может тянуться годами (по стандартным правилам -- в течение года, но этот срок можно продлевать, выпуская ежегодно промежуточные отчеты, которые также м.б. непубличными).Кстати, дословной расшифровки нет может быть (не уверен, но теоретически не исключено) еще и потому, что она была бы непонятна широкой общественности — не факт, на каком языке два человека из Индии этот нестандартный, очевидно не предусмотренный технологией для данного этапа полета обмен производили.
По идее в окончательном отчете д.б. дословная расшифровка, с привязкой по времени и идентификацией говорящего. Тогда бы многое стало бы понятнее. Но пока индийские власти решили ограничиться тем, что дали. Кто кому что дословно сказал, когда именно, какие звуки в кабине при этом были слышны -- мы это пока не знаем, и узнаем нескоро, видимо... А можем и вообще не узнать