Авторская ветка dunch's путешествия

Модератор темы: dunch
dunch, Эфиопами до Замбии и на водопад Виктория. Как вариант - в Кению на Килиманджаро!
Изучил и этот варик лично. Ну, опять же, с точки зрения погружения в африканскую жесть полная фигня. Уровень сурлвости - как в Абхазию съездить, зная русский язык. В Тыве уже пострашнее, чем на Водопаде...
И пилу желательно. А то как бивни выламывать?
Представляю туриста с такой ручной кладью в Найроби 🤣
Встретил тут слона без одного бивня. Хотел спросить гида, где второй, но не смог вспомнить слово бивень под английски:wall:
 
Реклама
Встретил тут слона без одного бивня. Хотел спросить гида, где второй, но не смог вспомнить слово бивень под английски:wall:
Дык, у нехристей слово бивень, я подозреваю, в принципе отсутствует. Рог/Хорн, и вся недолга. Вон слово бэйбы - и детка, и малыш(ка), и любим(ая)ый. Ку! Красота!
 
Дык, у нехристей слово бивень, я подозреваю, в принципе отсутствует
tusk, иногда употребляют ivory.

Вон слово бэйбы - и детка, и малыш(ка), и любим(ая)ый.
baby и bebe разные и значение и звучание и написание.
 
Дык, у нехристей слово бивень, я подозреваю, в принципе отсутствует. Рог/Хорн, и вся недолга. Вон слово бэйбы - и детка, и малыш(ка), и любим(ая)ый. Ку! Красота!
Tusk, помимо того, что обозначает собственно бивень, так же является ещё и сленгом в Штатах, обозначающим...... мужское начало, мягко выражаясь ) Собственно, в той песенке, приведённой выше, поётся не о самом бивне, как таковом, а обыгрывается "любовный треугольник" возникший в их музыкальной группе )
P.S. (Но Вам dunch, я просто напомнил про бивень на английском )) Теперь будет легче запомнить :lol:)
 
Последнее редактирование:
иногда употребляют ivory.
Точно, как я мог забыть. Берег слоновой кости же = Кот Д'ивуар!
Tusk, помимо того, что обозначает собственно бивень, так же является ещё и сленгом в Штатах, обозначающим...... мужское начало, мягко выражаясь
Блин, хорошо, что я слово то это не знал, вокруг же детей ЮАРовских толпа сидела. Они ещё и нэтив-спикеры :eek:
 
Блин, хорошо, что я слово то это не знал, вокруг же детей ЮАРовских толпа сидела. Они ещё и нэтив-спикеры :eek:
ЮАР не Штаты, и там скорее всего бивень-это именно бивень )
 
Последнее редактирование:
ЮАР не Штаты, и там скорее всего бивень-это именно бивень )
Короче, прибег к тяжёлой артиллерии - словарю! Там написано, что tusk это бивень, а бивень - это tusk. Думаю, сидя рядом со слоном, это слово всё-таки можно применять без опасений)))
 
Думаю, сидя рядом со слоном, это слово всё-таки можно применять без опасений)))
В ЮАР, сидя рядом со слоном ( и не только со слоном) можете употреблять без опасений ) С опаской, разве что в Гарлеме, Бронксе или Детройте :censored: , ну или куда там Вас жизнь поманит на североамериканский континент, за адреналином и острыми ощущениями после Киншасы ;) )) Хоть там слоны и не водятся, несмотря на то, что почти Африка ))
 
Последнее редактирование:
Реклама
в Гарлеме, Бронксе или Детройте
Был я в вашем Гарлеме, байки это все, как про Адис абебу считай))) В Детройте ночью повеселее, может, но Эминем как-то выжил же (я фильм смотрел документальный (y), "8-ой километр"), так что, думаю, днём там можно легко прогуляться, ночью - ну да, есть риск, что группу негров в темноте не заметишь и врежешься в них:unsure:
 
ну да, есть риск, что группу негров в темноте не заметишь и врежешься в них
Думаю что риски примерно такие же как в Тюмени или Владивостоке. Don't do stupid shit и все будет нормально. - правило униврсальное для всего мира примерно.
 
tusk, иногда употребляют ivory.
Tusk, помимо того, что обозначает собственно бивень, так же является ещё и сленгом в Штатах, обозначающим...... мужское начало
Вонаночё, Михалыч!))) Спасибо, теперь и я буду знать. Хотя, слово ivory мне, конечно, хорошо известно, но я почему-то думал, что оно не столько бивень, сколько слоновую кость означает.
Впрочем, уверен, что в ситуации dunch, и слово horn было бы вполне уместно.
P. S. Так это чё, нынешнего премьер-министра Польши зовут Бивнев что ли? 🤣
baby и bebe разные и значение и звучание и написание.
Вы наверное babe имели в виду? Мне казалось, что это слово просто американский/негритянский вариант baby. Впрочем, мой уровень английского не позволяет спорить с почти его носителем.
 
Назад